Kung Fu Panda 2 - Japanese Dub
The Ultimate Guide to Kung Fu Panda 2 Japanese Dub
Introduction
Kung Fu Panda 2, the sequel to the beloved animated film Kung Fu Panda, was released in 2011 to critical acclaim. The movie follows Po, a panda who becomes the Dragon Warrior, as he faces a new threat to the Valley of Peace. In Japan, the film was dubbed into Japanese, featuring a talented voice cast. This guide will explore the Japanese dub of Kung Fu Panda 2, including the voice actors, production, and reception.
Japanese Voice Cast
The Japanese dub of Kung Fu Panda 2 features a talented voice cast, including:
- Po: Daisuke Ono (Japanese: ; Ono Daisuke)
- A well-known voice actor, Ono is famous for his roles in anime series such as Attack on Titan and JoJo's Bizarre Adventure.
- Tigress: Yumi Touma (Japanese: ; Touma Yumi)
- A veteran voice actress, Touma has appeared in numerous anime series, including Sailor Moon and Cardcaptor Sakura.
- Monkey: Kappei Yamaguchi (Japanese: ; Yamaguchi Kappei)
- A prolific voice actor, Yamaguchi is known for his roles in anime series such as Dragon Ball and One Piece.
- Viper: Yui Horie (Japanese: ; Horie Yui)
- A talented voice actress, Horie has appeared in anime series such as Toradora! and The Devil is a Part-Timer!.
- Crane: Tessho Genda (Japanese: ; Genda Tessho)
- A veteran voice actor, Genda is famous for his roles in anime series such as Akira and Neon Genesis Evangelion.
- Mr. Ping: Masao Harada (Japanese: ; Harada Masao)
- A seasoned voice actor, Harada has appeared in numerous anime series and films.
- Kai: Kōki Miyata (Japanese: ; Miyata Kōki)
- A talented voice actor, Miyata is known for his roles in anime series such as Naruto and Bleach.
Production
The Japanese dub of Kung Fu Panda 2 was produced by Oriental Light & Magic, a renowned anime studio. The dub was directed by Ken'ichi Maejima, who is known for his work on various anime series and films. The script was written by Kumi Tamai, a veteran scriptwriter who has worked on numerous anime series.
Reception
The Japanese dub of Kung Fu Panda 2 received positive reviews from fans and critics alike. The voice cast was praised for their performances, with many noting that they brought a new level of energy to the characters. The dub was also praised for its faithful adaptation of the original English script.
The film itself was a commercial success in Japan, grossing over 1.3 billion yen at the box office. The success of the film can be attributed in part to the popularity of the Kung Fu Panda franchise, as well as the talented voice cast.
Interesting Facts
- The Japanese dub of Kung Fu Panda 2 features some changes to the original script, including additional humor and references to Japanese culture.
- The film's director, Jennifer Yuh Nelson, was involved in the production of the Japanese dub and worked closely with the voice cast.
- The Japanese dub of Kung Fu Panda 2 was released in Japan on August 6, 2011.
Conclusion
The Japanese dub of Kung Fu Panda 2 is a fantastic example of how a well-produced dub can bring a beloved film to life in a new language. With a talented voice cast, faithful adaptation of the original script, and positive reception from fans and critics, the Japanese dub of Kung Fu Panda 2 is a must-listen for fans of the franchise.
Where to Watch
The Japanese dub of Kung Fu Panda 2 is available to stream on various platforms, including: kung fu panda 2 japanese dub
- Amazon Prime Video
- Hulu
- YouTube (with Japanese subtitles)
DVD and Blu-ray
The Japanese dub of Kung Fu Panda 2 is also available on DVD and Blu-ray, featuring the original English audio and Japanese subtitles.
Final Thoughts
The Japanese dub of Kung Fu Panda 2 is a wonderful example of the power of voice acting and dubbing. With a talented voice cast and faithful adaptation of the original script, the dub is a must-listen for fans of the franchise. If you're a fan of Kung Fu Panda or just looking for a great animated film, be sure to check out the Japanese dub of Kung Fu Panda 2!
The Japanese dub of Kung Fu Panda 2 is often praised by fans for its stellar voice cast and how well the performances capture the film's darker, more emotional tone compared to the first movie. The Dubbing Database The Japanese Voice Cast
The dub features a blend of veteran voice actors and popular Japanese celebrities, which is a common practice for major animated releases in Japan. The Dubbing Database Tatsuya Yamaguchi
Yamaguchi returns from the first film, bringing a high-energy performance that matches Jack Black’s comedic timing. While he nails the "Skadoosh" moments, he also effectively handles Po's vulnerability as he searches for his origins. Lord Shen ( Keiji Fujiwara
This is widely considered the standout performance of the dub. The late Keiji Fujiwara (known for Hunter x Hunter
) gives Shen a sophisticated yet chillingly unhinged quality that rivals Gary Oldman's original performance. The Furious Five: Yoshino Kimura (reprising her role) Hiroya Ishimaru (the legendary Japanese voice of Jackie Chan) Mitsuaki Madono Takuya Kirimoto Master Shifu ( Takashi Sasano
Sasano brings a grounded, traditional "shisho" (master) feel to the character, emphasizing Shifu's pursuit of inner peace. Supporting Cast: Notable inclusions are Toshiyuki Morikawa as the Wolf Boss and Fumihiko Tachiki
as Master Thundering Rhino, both of whom are heavyweights in the Japanese voice-acting industry. Dub Performance and Reception Kung Fu Panda 2 (2011)
The Japanese dub of Kung Fu Panda 2 (2011) is widely regarded as a stellar adaptation that preserves the emotional weight and high-octane energy of the original English version. By utilizing a mix of veteran voice actors (seiyū) and high-profile celebrities, the dub effectively captures the sequel's more mature and darker tone. Core Voice Cast
The Japanese version features several renowned talents who bring a distinct flavor to the film's iconic characters: Why Kung Fu Panda 2 is a Worthy Sequel
The Japanese dub of Kung Fu Panda 2 is a widely celebrated local adaptation of the 2011 DreamWorks animated blockbuster Kung Fu Panda 2 (2011 Movie) Voice Actors - Behind The Voice Actors. Distributed in Japan by Paramount Pictures and localized by Tohokushinsha Film Corporation カンフー・パンダ2 - The Dubbing Database - Fandom, the Japanese version stands out for its high-profile casting, blending famous live-action actors with seasoned anime voice acting legends. 🎭 Main Cast & Characters The Ultimate Guide to Kung Fu Panda 2
The Japanese voice cast brought back the star-studded lineup from the original film 『カンフー・パンダ2』、 木村佳乃
など前作声優陣 ... - Cinema Today, delivering distinct performances that rival the original Hollywood tracks: Po (Japanese: ポー) English Voice : Jack Black
The Japanese dub of Kung Fu Panda 2 (Japanese title: カンフー・パンダ2) features a distinct cast of renowned Japanese voice actors (Seiyū) and was released in Japan on August 19, 2011. Main Japanese Voice Cast
The Japanese version features several well-known voice actors, some of whom are famous for their work in major anime series: Po: Tatsuya Yamaguchi Lord Shen: Keiji Fujiwara (Known for voicing Maes Hughes in Fullmetal Alchemist) Master Shifu: Takashi Sasano The Soothsayer: Tomoko Shiota Release & Availability
Theatrical Release: The film premiered in Japanese theaters in both 2D and 3D.
Streaming & Digital: The Japanese dub is available on various platforms in Japan, including Apple TV, Amazon Prime Video, Google Play, and U-NEXT.
Production: The dubbing was recorded at the Tohokushinsha Film Corporation studio. Fan Reception
The Japanese dub of Kung Fu Panda 2 (released in Japan as Kanfu Panda 2 ) features a star-studded cast of veteran voice actors (
) and high-profile celebrities who bring a unique intensity to the film's darker, more emotional tone. The Dubbing Database Key Cast and Characters
The Japanese version is notable for its balance of comedic energy and dramatic weight, particularly in the dynamic between Po and the villainous Lord Shen. Po (ポー): Tatsuya Yamaguchi (山口達也)
. Known for his work in the entertainment group TOKIO, he reprised the role from the first film, capturing Po's mix of enthusiasm and vulnerability. Lord Shen (シェン大老): Keiji Fujiwara (藤原啓治) . A legendary (known for Fullmetal Alchemist
), Fujiwara provides a sinister and refined performance that matches Gary Oldman's original gravitas. Master Tigress (マスター・タイガー): Yoshino Kimura (木村佳乃)
. The famous actress returns to voice the stoic leader of the Furious Five. Master Shifu (シーフー老師): Takashi Sasano (笹野高史)
. A renowned stage and film actor, he brings a classic sense of wisdom and discipline to Po's mentor. The Furious Five: Master Monkey: Hiroya Ishimaru Po : Daisuke Ono (Japanese: ; Ono Daisuke)
(石丸博也), the definitive Japanese voice for Jackie Chan Master Viper: Master Crane: Mitsuaki Madono (真殿光昭) Master Mantis: Takuya Kirimoto (桐本拓哉) The Soothsayer (予言おばば): Tomoko Shiota (塩田朋子) Wolf Boss (ウルフ隊長): Toshiyuki Morikawa (森川智之) , a veteran actor known for his deep, authoritative roles. Dubbing Details Recording Studio: Tohokushinsha Film Corporation (TFC). Thematic Style:
Critics and fans often highlight that the Japanese dub enhances the "wuxia" (martial arts hero) feel of the film, making the action sequences feel even more at home in an Asian-inspired setting. The Dubbing Database Where to Watch
You can find the Japanese dub through several official platforms, though availability may depend on your region: Digital Stores: Available for rent or purchase on Amazon Prime Video (with Japanese audio options), Google Play Store Streaming Services: In Japan, the dub has been featured on services like and occasionally on the Disney Channel The Dubbing Database comparison
of specific scenes between the English and Japanese versions to see how the dialogue changes? Why Kung Fu Panda 2 is a Worthy Sequel
Translation & Localization Notes
- Tone: The dub balances faithful translation with natural Japanese phrasing, keeping Po’s comedic timing while ensuring emotional scenes remain impactful.
- Cultural References: Some jokes and idioms are adapted or replaced with equivalents that Japanese audiences will understand.
- Honorifics/Titles: Translators decide whether to retain Chinese-style honorifics or adapt to Japanese conventions; this affects character relationships’ perceived formality.
- Lip sync: Japanese dialogue is adjusted for mouth movements while preserving meaning, occasionally altering sentence structure.
The Verdict: Worth Watching Even If You Hate Dubs
For purists who believe "subtitles are superior," the Kung Fu Panda 2 Japanese dub is the exception that proves the rule. This is not a cheap, rushed localization. It is a star-studded, emotionally nuanced reinterpretation.
Masahiro Sakurai’s Po does not try to imitate Jack Black; he becomes the Dragon Warrior. Ikkō Sawamura’s Lord Shen is a Shakespearean villain for the anime age. And with a script that understands Zen philosophy better than the original English, this dub offers a genuinely different, sometimes deeper, viewing experience.
Whether you are a student of Japanese, a seiyuu fan, or simply a Kung Fu Panda completionist, track down the Japanese dub of the second film. You will never hear "Skadoosh" the same way again—mainly because they don’t say it. They say something much cooler.
Final Rating for the Dub: 9.5/10 Where it beats the original: Emotional weight, villain menace, and the "Inner Peace" revelation scene.
Have you watched the Kung Fu Panda 2 Japanese dub? Who is your favorite seiyuu in the cast? Let us know in the comments below!
The Action Vocabulary
Japanese martial arts films have a specific vocabulary. The English commands ("Swing!" "Duck!") become classic kakutōgi terms. When the Furious Five fight, they use Kiai (spiritual shouts) on every hit. The dub adds a rhythm to fight scenes that feels closer to a Naruto battle than a Hollywood blockbuster.
Quick Tips for Viewers
- If you prefer original voice acting and cultural context, watch the English track with Japanese subtitles (if available).
- For local flavor and performances tuned to Japanese sensibilities, choose the Japanese dub.
- Check DVD/Blu-ray or streaming audio options to switch between English and Japanese tracks.
(If you’d like, I can draft this as a short article, social post, or a longer deep-dive including confirmed cast credits and sources.)
Master Shifu (Dustin Hoffman) → Chikao Ohtsuka
The late Chikao Ohtsuka (the voice of Gol D. Roger in One Piece and Doctor Eggman in Sonic) brought a gravitas to Shifu that Dustin Hoffman’s gruffness only hints at. Ohtsuka’s Shifu sounds like a weary, ancient master who has seen a thousand wars. His lecture to Po about "Inner Peace" carries the weight of a man who has personally failed to achieve it. This casting choice elevated Shifu from a cranky mentor to a tragic figure.
Comparison: English vs. Japanese
| Aspect | English Dub (Original) | Japanese Dub | | :--- | :--- | :--- | | Po’s Energy | Hyperactive, improvisational | Earnest, heartfelt, comically deliberate | | Lord Shen | Gary Oldman’s silken, aristocratic villain | Kōichi Yamadera’s theatrical, almost tragic madman | | Humor Style | Pop-culture puns & Jack Black ad-libs | Manzai rhythms & food puns (dajare) | | Emotional Tone | Action-comedy with heart | Samurai-drama with slapstick | | Best Scene | Po’s “I’m your son” revelation | Shen’s “How did you find peace?!” breakdown |
Music & Soundtrack
- Original musical score (by Hans Zimmer and John Powell) remains, but localized releases may include Japanese-language promotional songs or translated theme versions. Sound effects and mixing are preserved to maintain action impact.